
Борис Грінченко, „Словарь української мови”, у Київі 1907
*

„Чешский язык для русских”, Praha 1976
типографський курйоз — у словниковій частині книги всі примітки російським курсивом мають виразну „ґ” замість „г”.
*

„Етимологічний словник української мови”, Київ 1982
навіть на підсовіцькій Україні філологи користувались літерою „ґ” у фаховій літературі.
*

Пресова реклама, Львів 1940-ві
тимчасове повернення репресованої літери
*

Шри Айєнґар, „Погляд на йоґу”, Київ „Здоров’я” 1992
літературна ґарнітура. намасте!
*
далі буде
Ласкаво просимо долучатись: надсилайте власні світлини, зазначаючи назву, рік та місце видання. Дякуємо!






не зле б ще й до- та не- друкарські
Коментар від моє — вересня 13, 2008 @ 12:27
Вікторе, надсилай матеріяли — громадитимемо ))
Коментар від Andrij — вересня 22, 2008 @ 2:09
в мене на жаль нема нічого, крім того, що публікувалося у нас в спільноті…
Коментар від моє — жовтня 18, 2008 @ 3:22
в спільноті не просто зорієнтуватись, так що присилай, не стидайся
Коментар від Andrij — жовтня 22, 2008 @ 9:40